姓名:梁晓冬 姓别:女 学历:博士 职称:教授 职务:教师 个人简介:2008年毕业于上海外国语大学英语语言文学专业,获博士学位。兼任全国外国文学学会英国文学分会常务理事、中国英语诗歌研究会常务理事、中国高校外国文学跨学科研究委员会专家委员、全国师范类院校外语联盟副秘书长单位学科联系人、河南省外国语言文学教学指导委员会副主任委员、河南省外国文学与比较文学学会副会长、河南省一级重点学科外国语言文学学科带头人、河南省外事翻译语料库研究中心负责人等;2007年被评为河南省学术技术带头人、2015年荣获河南省哲学社会科学优秀学者、河南省优秀教师等荣誉称号。 讲授课程:为英语、翻译专业本科生开设英美文学专题、综合英语等课程;为硕士研究生开设英美现代小说、西方文论、浪漫主义诗歌、文学研究方法论、学术著述翻译工作坊、英美文学欣赏与中学英语教学等课程;为博士研究生开设比较文学学科前沿专题、中西比较诗学、中国文化与跨文化研究等课程。 科研成果:在国内外学术期刊发表论文20篇,其中AHCI 3篇、CSSCI 15篇。主持完成国家社科基金项目“当代英国诗歌的底层叙事研究”(编号:14BWW053)、河南省高校哲学社会科学优秀学者资助项目(编号:2015-YXXZ-13)、教育部产学合同协作育人项目”(编号:cc08064a-c2b4)、中共河南省委外事工作委员会“翻译河南”工程项目(编号:2020A004)、河南省哲学社会科学规划项目“多元文化背景下的当代英国诗人群体研究”(编号:2011B017);主持省级教学质量工程项目:“《基础英语》(2010年省级精品课程)、《基础英语》(2013年省级精品资源共享课程)、《综合英语》(2017年省级精品在线开放课程)、《英美文学概论》(2016年省级研究生优质课程);主持国家首批本科教学一流线上课程《综合英语》(2020年11月)等。“空间与身份建构—卡罗尔·安·达菲诗评”,荣获2013年度河南省哲学社会科学优秀研究成果三等奖(编号:2012-166);《英国田园诗歌发展史》,荣获2017年度河南省哲学社会科学优秀研究成果三等奖(编号:2016-093第二名);翻译要忠实原文意和形——以翻译河南(汉字卷)为例,荣获2020年中共河南省委外事工作委员会外事翻译优秀成果一等奖。出版专著《多元文化背景下的当代英国诗人群体研究》(华中师范大学出版社,2013)、《中华源:河南故事(汉字卷)》(河南大学出版社出版社,2019)。 |