外国语学院举办“CATTI英译汉考点探微”讲座
5月7日上午外国语学院特邀资深新闻工作者、新华社高级编辑、全国翻译资格考试英语专家组成员、全国翻译系列高级职称评审委员会委员吴月辉老师,在外国语学院报告厅开展以“魔鬼就在细节――CATTI英译汉考点探微”为主题的讲座。翻译系主任郭英珍主持,数名老师及百余名学生聆听本次讲座。
讲座伊始,主持人对吴月辉老师作了详细介绍并致以热烈的欢迎。接下来吴月辉老师直入主题,分别截取首席经济评论员MartinWolf和现任中国财政部副部长朱光耀就经历问题发表讲话的片段,来讲解正确的、合适的翻译。针对英译汉的难在理解上,吴老师讲述三点:其一,望文生义;其二,文化差异;其三,复杂结构。吴老师以小见大,深入浅出,关于翻译细节问题展开论述。之后进入自由提问环节,吴老师耐心解答,指点迷津,主持人郭英珍老师也进行发言总结以及分享自己聆听心得,并再次向吴月辉老师表示感谢。最后,讲座在热烈的掌声中结束。
本次讲座不仅帮助同学们了解到CATTI英译汉考点以及翻译时应注意的问题,而且有助于加强我院学术交流,进一步推动我院的人才培养和学术研究的发展。
(外国语学院 关彬彬)