5 月 8 日 ,译林出版社副编审许东平应邀在外国语学院报告厅作了题为“翻译编辑谈如何做好翻译”的学术讲座。讲座由外国语学院张志强教授主持,相关专业教师、研究生、本科生100余人共同聆听了此次讲座。
许东平向同学们提出了“怎样才是一个好译者”的问题,从语言基本功、非语言因素、翻译理论和文学理论指导三个方面展开讲座,分析了如何才能成为一个好译者的问题。徐东平语言生动,态度严谨,在讲座中用各种例子带领同学们直观地了解当今翻译的现状和问题。讲座最后,他还针对同学 和 老师们提出的问题作了详细解答。
(外国语学院陈淑芬夏雪)