|
|
|
|
|
|
|
|
北京外国语大学李文中教授来我校讲学 |
发布时间:2016-12-07浏览次数:145 |
12月7日上午,应外国语学院邀请,北京外国语大学李文中教授在外国语学院国培教室作了题为“译入、译出与写出”的讲座。外国语学院相关专业教师、研究生、本科生共百余人聆听了讲座。讲座由外国语学院教授梁晓冬主持。 李文中从“译什么、谁来译、为谁译、怎么译”这四个问题入手,提出“因要了解而译入,因要表达而译出”这一观点,并指出中国译者应抓住将中国文化译出的机遇,掌握文化表达的话语主动权。李文中用幽默诙谐的语言,将晦涩难懂的概念转变为浅显易懂的故事,并通过具体的翻译评价动态模型,使在场师生对翻译实践及意义有了新的认识。 讲座后,李文中对师生们的提问做出了详细解答,并鼓励在场师生阅读外文小说,不断提高自身能力。 (外国语学院 陈淑芬 顾雅琦) |
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|